Nothing else can be pretended. If clients should not behave well at the rented flat, we reserve the right to terminate the contract in advance, witholding the total paid amount.
Nient’altro dovrà essere preteso.Se i clienti, a riguardo dell’appartamento affittato, non dovesse mantenere un comportamento civile, ci riserviamo la facoltà di sciogliere il contratto in anticipo, trattenendosi l’intero ammontare pagato.
It can therefore be pretended that products distributed under the brand ecom® are „Made in Germany“.
Per questo, si può affermare che i prodotti distribuiti sotto la marca ecom® sono „Made in Germany“.
One can also pray for the gift, and many have prayed and obtained it; however, it cannot be pretended because it is not due, the child is a gift, it is not due.
Per il dono si può anche pregare, e molti hanno pregato e l’hanno ottenuto, però non si può pretendere perché non è un dovuto, il figlio è un dono, non è un dovuto.
So I wonder: maybe in Italy we don’t need many political rights, but the right not to be cheated and clowned should be pretended.
Allora mi chiedo: in Italia non abbiamo bisogno di tanti diritti, ma almeno il diritto di non essere presi per i fondelli lo dovremmo pretendere.
0.76150703430176s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?